Секреты жизни в путешествии

Travelsecret. Что делать во время тайфуна или урагана?

За год путешествий по Юго-Восточной Азии мы уже 3 раза сталкивались с тайфунами. Впервые ощутили на себе эту стихию на Шри Ланке видео, потом устраняли последствия на Филиппинах, а в декабре 2012 знаменитый тайфун Пабло (он же Bopha) показался во всей красе в Думагете.

И если некоторые стихийные бедствия, такие как землетрясение или цунами, непредсказуемы, то узнать о надвигающемся тайфуне можно заранее, а также к нему хорошенько подготовиться.

Большинство ураганов образуется в жаркий летний период года. И даже если вы грамотно распланировали свое путешествие, сверив статистику кол-ва выпадаемых осадков, подгадав «сезон», то тайфун или ураган все равно может вас накрыть. Особенно если ехать в Японию, Китай, Филиппины, Карибы и район Мексиканского залива. Про все эти страны сказать не могу, но на Филиппинах точно ведется постоянное наблюдение за циклонами, и информация о самых мощных приближающихся тайфунах поступает за неделю «до». Так что лучше мониторить, допустим, этот сайт и следить за перемещением циклонов, если предстоит долгожданная поездка на Филиппины.

О каких мерах безопасности необходимо знать путешественнику в случае тайфуна? Читать далее

Супер тайфун Bopha (Pablo) 4 декабря 2012

Пока люди во всем мире сходили с ума и визжали по поводу надвигающегося конца света, в декабре 2012 года островное государство Филиппины всерьез испытали локальный конец света. Тропический тайфун Pablo (по международной классификации — Bopha). К сожалению, для многих филиппинцев этот супер тайфун действительно оказался концом. По последней информации пострадали более 5,5 миллиона человек, число погибших на Филиппинах более тысячи человек, в списках пропавших без вести на сегодняшний день, по-прежнему, остаются 844 человека.
Вечером 3 декабря ничего не предвещало о предстоящем ненастье. Обычный закат, теплый вечер, спокойное море. Но в нашем городе уже знали, что мнимое спокойствие продлится недолго.
Чувствовалось на подсознательном уровне беспокойство в глазах людей. Да что там говорить, мы и сами переживали не на шутку, потому что никогда не сталкивались с подобными ненастьями. Маша и Даша к этому времени благополучно добрались до острова Боракай. Я остался дома один с двумя котами.
Утром 4 декабря стало понятно, что Думагете не удастся избежать удара, по последним прогнозам траектория тайфуна пройдется прямо по нашему городу.
О том, как Максим оказался в эпицентре тайфуна, можно прочитатьв его журнале, а здесь он расскажет и покажет последствия развернувшегося стихийного бедствия.

А мы вас предупреждали!

Читать далее

Итоги 2012 года

С Новым Годом и Рождеством, друзья! Я, как всегда, опаздываю)
Наверное, вы уже вовсю привыкаете к цифре «2013» в окружающем пространстве, а я вот только разродилась подвести итоги ушедшего года, который для нас с Максом выдался в меру насыщенным, в меру тихим и спокойным. Было всего понемножку, но в целом 2012-й был очень интересным и счастливым. Предлагаю вам заглянуть в события нашей филиппинской, и не только, жизни, каждого месяца 2012-го.

Читать далее

Как путешествовать по миру, не зная английского языка?

То, что наш народ плохо говорит по-английски, не новость. По некоторым данным, всего 3,2% населения могут свободно изъясняться на английском, однако это не останавливает рост кол-ва желающих путешествовать по миру. Основную заботу о таких туристах, конечно, берут на себя туроператоры, которые внедрили русскоговорящий персонал во все популярные курорты. Трансферные гиды, гест релейшн, отельные гиды, аниматоры, целая армия русских сотрудников помогает решить вопросы, требующие знания иностранного языка.
Также растет и количество путешествующих самостоятельно. За этот месяц я лично встретила 6 русских, которые вообще не говорят по-английски и каким-то образом живут в Юго-Восточной Азии уже несколько месяцев, активно передвигаясь, арендуя дома, покупая мотоциклы и торгуясь на рынках.
Но почему-то очень многих пугает такая перспектива — оказаться в незнакомой стране без знания языка, хотя, по моему опыту, все это очень и очень просто.

Поэтому я решила провести эксперимент. В начале декабря мне предстоял путь с Филиппинских о. Негрос на о. Боракай: автобус — паром — такси — самолет — паром — трайсикл. Эксперимент заключался в том, что я представила себя глухо-немой без знания английского, имея только блокнот с заготовленными фразами по-английски и ручку со словарем на случай, если возникнут непредвиденные ситуации, требующие дополнительных записей для объяснений с англоговорящими людьми.
За весь этот путь на 5-ти видах транспорта я не произнесла ни слова по-английски и не воспринимала аудио- информацию на иностранном языке, все только через свой блокнот, указатели и табло.
И вот что из этого вышло:
Читать далее

Прогулка по кладбищу в День Святых и День Душ на Филиппинах

Празднование хэллоуина в нашем маленьком филиппинском городочке прошло на удивление кисло. Мы с друзьями пытались найти какую-нибудь костюмированную вечеринку, но все клубы работали в штатном режиме, и только витрины магазинов напоминали об этом буржуйском празднике.
Зато от Нади я узнала, что далее следует 2 дня официальных праздников — День всех Святых (1 ноября) и День Душ (2 ноября), которые филиппинцы проводят на кладбище. Собирают всю семью, берут с собой цветы, свечи, еду, выпивку и устраивают пикники на могилах своих родственников чуть ли не 2 дня подряд. Я напросилась на экскурсию по кладбищу с Надей, которая хотела посетить могилу своей дочери.


Читать далее

Подписаться на обновления:
Ваш e-mail: *
Ваше имя: *
Читать в соцсетях
Фильм «Traveliving. Жизнь в путешествии»
Как найти работу в Таиланде или на Бали
Фильтр
Новые комментарии
  • Загрузка...